ABP_Strongs(i) 9 G455 Open G4674 your G4750 mouth, G2532 and G2919 judge G1346 justly, G1252 and litigate for G1161 G3993 the needy G2532 and G772 weak!
ABP_GRK(i) 9 G455 άνοιγε G4674 σον G4750 στόμα G2532 και G2919 κρίνε G1346 δικαιώς G1252 διάκρινε δε G1161 G3993 πένητα G2532 και G772 ασθενή
LXX_WH(i) 9 G455 V-PAD-2S ανοιγε G4674 A-ASN σον G4750 N-ASN στομα G2532 CONJ και G2919 V-PAD-2S κρινε G1342 ADV δικαιως G1252 V-PAD-2S διακρινε G1161 PRT δε G3993 N-ASM πενητα G2532 CONJ και G772 A-ASM ασθενη
IHOT(i) (In English order) 9 H6605 פתח Open H6310 פיך thy mouth, H8199 שׁפט judge H6664 צדק righteously, H1777 ודין and plead the cause H6041 עני of the poor H34 ואביון׃ and needy.
new(i) 9 H6605 [H8798] Open H6310 thy mouth, H8199 [H8798] judge H6664 righteously, H1777 [H8798] and plead H6041 the cause of the poor H34 and needy.
Wycliffe(i) 9 and opene thi mouth for the causes of alle sones that passen forth. Deme thou that that is iust, and deme thou a nedi man and a pore man.
Coverdale(i) 9 With yi mouth defende ye thinge yt is laufull and right, and ye cause of ye poore and helplesse.
MSTC(i) 9 With thy mouth defend the thing that is lawful and right, and the cause of the poor and helpless.
Matthew(i) 9 With thy mouth defende the thyng that is lawful and right, and the cause of the poore and helpelesse.
Great(i) 9 Open thy mouth, defende the thynge that is lawfull and ryght, and the cause of the poore and helpelesse.
Bishops(i) 9 Open thy mouth, defende the thyng that is lawfull and ryght, and the cause of the poore and helpelesse
KJV_Strongs(i) 9 H6605 Open [H8798] H6310 thy mouth H8199 , judge [H8798] H6664 righteously H1777 , and plead [H8798] H6041 the cause of the poor H34 and needy.
Webster_Strongs(i) 9 H6605 [H8798] Open H6310 thy mouth H8199 [H8798] , judge H6664 righteously H1777 [H8798] , and plead H6041 the cause of the poor H34 and needy.
ASV_Strongs(i) 9 H6605 Open H6310 thy mouth, H8199 judge H6664 righteously, H1777 And minister H6041 justice to the poor H6041 and needy.
Rotherham(i) 9 Open thy mouth––judge righteously,––and administer justice for the poor and the needy.
BBE(i) 9 Let your mouth be open, judging rightly, and give right decisions in the cause of the poor and those in need.
WEB_Strongs(i) 9 H6605 Open H6310 your mouth, H8199 judge H6664 righteously, H1777 and serve H6041 justice to the poor H34 and needy."
AKJV_Strongs(i) 9 H6605 Open H6310 your mouth, H8199 judge H6664 righteously, H1777 and plead H6041 the cause of the poor H34 and needy.
CKJV_Strongs(i) 9 H6605 Open H6310 your mouth, H8199 judge H6664 righteously, H1777 and plead H6041 the cause of the poor H34 and needy.
Luther1545_Strongs(i) 9 H6310 Tu deinen Mund H6605 auf H8199 und richte H6664 recht H1777 und räche H34 den Elenden H6041 und Armen .
Luther1912_Strongs(i) 9 H6605 Tue H6310 deinen Mund H6605 auf H8199 und richte H6664 recht H1777 und räche H34 den Elenden H6041 und Armen .
ELB1905_Strongs(i) 9 H6310 Tue deinen Mund H6605 auf H8199 , richte H6664 gerecht, und schaffe Recht H34 dem Elenden H6041 und dem Dürftigen .
DSV_Strongs(i) 9 H6605 H8798 Open H6310 uw mond H8199 H8798 ; oordeel H6664 gerechtelijk H1777 H0 , en doe H6041 den verdrukte H34 en nooddruftige H1777 H8798 recht.
Segond_Strongs(i) 9 H6605 Ouvre H8798 H6310 ta bouche H8199 , juge H8798 H6664 avec justice H1777 , Et défends H8798 H6041 le malheureux H34 et l’indigent.
Hungarian(i) 9 Nyisd meg a te szádat, ítélj igazságot; forgasd ügyét a szegénynek és a szûkölködõnek!
Indonesian(i) 9 Berjuanglah untuk mereka, dan jadilah hakim yang adil. Lindungilah hak orang miskin dan orang tertindas."
ItalianRiveduta(i) 9 apri la tua bocca, giudica con giustizia, fa’ ragione al misero ed al bisognoso.
Ukrainian(i) 9 Відкривай свої уста, й суди справедливо, і правосуддя зроби для убогого та для нужденного.